mardi 30 août 2011

Petit dictionnaire de citations à l’usage des jeunes générations – Extrait 31

la LANGUE vivante

La condition primitive de la langue était d’être vivante ; or, dira-t-on que le fait de la réduire à être une langue absolument morte la conserve telle quel était et telle que ceux qui la formèrent l’ont transmise ? Par conséquent conserver un mot, une forme, une signification, une sonorité ancienne, etc., et bannir un mot ou une tournure barbare, une mauvaise orthographe, un sens mal appliqué, etc., autant de choses accidentelles et qui plus est changeantes, s’appellera conserver la langue. Ne dira-t-on pas alors que la spolier de ses facultés générales, essentielles et immuables, ce n’est pas la gâter et l’altérer, mais au contraire la conserver ? Ces qualités sont à mon sens immuables, du moins tant que la langue ne change pas effectivement de qualité et ne devient pas une langue morte. Les seules facultés immuables d’une langue sont celles qui constituent son caractère, lui aussi immuable. Les mots, les tournures, les significations, les orthographes, les inflexions, etc., ne sont pas immuables, mais varient selon l’usage. Ainsi nos braves puristes veulent rendre éternel ce qui est mortel dans le langage et détruire ce qui est immortel ou ce qui doit l’être si l’on ne veut pas radicalement la modifier.
 
Giacomo Leopardi, Zibaldone.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire